Способы и системы для представления трехмерных изображений движения с адаптивной к содержимому информацией

Иллюстрации

Показать все

Изобретение относится к средствам формирования субтитров трехмерного фильма. Техническим результатом является обеспечение оптимизации формирования субтитров на отображаемом трехмерном изображении с сильным параллаксом. В способе принимают последовательность трехмерных (3D) изображений; принимают файл субтитров для указанной последовательности, содержащий элемент субтитров и информацию синхронизации, ассоциируют элемент субтитров с сегментом кадров изображения на основании информации синхронизации, формируют абстрактное изображение для правого и левого глаза из сегментов, вычисляют вычислительным устройством карту абстрактной глубины из указанных абстрактных изображений, вычисляют промежуточную глубину на основе карты абстрактной глубины для элемента субтитров, используют промежуточную глубину, чтобы определять атрибут рендеринга для элемента субтитров, выводят атрибут рендеринга. 3 н. и 31 з.п. ф-лы, 21 ил.

Реферат

Перекрестная ссылка на родственные заявки

Данная заявка испрашивает приоритет предварительной заявки на патент (США) порядковый номер 61/200725, озаглавленной "Methods and Systems for Presenting Three-Dimensional Motion pictures with Content adaptive Three-Dimensional Subtitles" и поданной 1 декабря 2008 года, все содержимое которой содержится в данном документе по ссылке.

Область техники, к которой относится изобретение

Данное раскрытие сущности, в общем, относится к обработке трехмерных изображений, а более конкретно, к обработке изображений, чтобы отображать дополнительную информацию, к примеру, субтитры, с трехмерным (3D) изображением на основе содержимого трехмерного изображения.

Уровень техники

Субтитры являются текстовыми представлениями звукового диалога, который переведен на язык, который типично отличается от оригинальной версии при представлении кинофильма. Субтитры могут быть заголовками, которые могут использоваться для того, чтобы описывать как звуковой диалог, так и звуковые описания, чтобы помогать в представлении зрителям с ослабленным слухом. Текст заголовка может отображаться на экране или отображаться отдельно. Термин "субтитр" означает любой текст или графику, отображаемую на экране представления изображения. Субтитр является типом "дополнительной информации", которая может отображаться в дополнение к изображению. Субтитры отображаются на экране, обычно внизу экрана, чтобы помогать аудитории не отставать от диалога в фильме, к примеру, диалога, произносимого на языке, который аудитория может не понимать, или помогать присутствующим, которые имеют трудности в прослушивании звуков.

Типично, субтитры принимаются как файл субтитров, который содержит элементы субтитров для кинофильма. Элемент субтитров может включать в себя текст субтитров и информацию синхронизации, указывающую, когда текст субтитров должен появляться и исчезать на экране. Зачастую, информация синхронизации основана на временном коде или другой эквивалентной информации, к примеру, метраже фильма (например, измеренном в футах и кадрах). Файл субтитров также может включать в себя другие атрибуты, к примеру, текстовые шрифты, цвет текста, размещение субтитров на экране и информацию совмещения на экране, которые описывают то, как субтитры должны появляться на экране. Система отображения традиционных субтитров интерпретирует информацию из файла субтитров, преобразует элементы субтитров в графическое представление и отображает субтитры на экране синхронно с изображениями и в соответствии с информацией в файле субтитров. Функция системы отображения традиционных субтитров может выполняться посредством сервера цифрового кинотеатра, который накладывает преобразованное представление субтитров на изображения, которые должны отображаться посредством цифрового проектора.

Представление трехмерного (3D) кинофильма выполняется посредством отображения стереоскопических трехмерных изображений в последовательности с использованием системы стереоскопического трехмерного отображения. Трехмерное изображение включает в себя изображение для левого глаза и соответствующее изображение для правого глаза, представляющие два немного отличающихся вида идентичной сцены, аналогично двум перспективам, воспринимаемым посредством обоих глаз человека-зрителя. Разности между изображениями для левого глаза и для правого глаза упоминаются как бинокулярная диспаратность, которая зачастую используется взаимозаменяемо с "диспаратностью". Диспаратность может означать разность горизонтальной позиции между пикселом в изображении для левого глаза и соответствующим пикселом в соответствующем изображении для правого глаза. Диспаратность может измеряться посредством числа пикселов. Аналогичным понятием является "параллакс", который означает расстояние для горизонтальных позиций между такой парой пикселов при отображении на экране. Параллакс может измеряться посредством показателя расстояния, к примеру, в дюймах. Значение параллакса может быть связано со значением пикселной диспаратности в данных трехмерных изображений, принимая во внимание размерность экрана дисплея. Трехмерный кинофильм включает в себя несколько последовательностей изображений для левого глаза и соответствующих последовательностей изображений для правого глаза. Система трехмерного отображения может обеспечивать то, что последовательность изображений для левого глаза представляется для левого глаза зрителя, а последовательность изображений для правого глаза представляется для правого глаза зрителя, формируя восприятие глубины. Воспринимаемая глубина пиксела в кадре трехмерного изображения может быть определена посредством величины параллакса между отображаемыми видами для правого глаза и для левого глаза соответствующей пары пикселов. Трехмерное изображение с сильным параллаксом или с большими значениями пикселной диспаратности кажется расположенным ближе к человеку-зрителю.

Один способ предоставления субтитров или любой дополнительной информации для трехмерного кинофильма включает в себя использование системы отображения традиционных субтитров, в которой моноскопическая версия изображений субтитров отображается на экране так, чтобы ее видели левый и правый глаз, фактически располагая субтитры в глубине экрана. Когда для трехмерных изображений с сильным параллаксом представляется моноскопическая версия субтитров, аудитория может иметь трудности в прочтении субтитров, которые кажутся расположенными позади глубины изображений, поскольку глаза присутствующих не могут совмещать изображения на одной глубине и субтитры на другой глубине одновременно.

Субтитр, отображаемый традиционно с трехмерным изображением, проиллюстрирован на фиг.1. Отображается трехмерное изображение, которое включает в себя основной объект 106, который имеет наблюдаемую глубину выхода за пределы экрана 102. Текст 108 моноскопических субтитров имеет наблюдаемую глубину на экране. Когда зритель, носящий трехмерные очки 104, фокусируется на основном объекте 106, зритель может воспринимать то, что субтитр 108 позади основного объекта 106 может быть воспринят как двойные изображения 110 и 112. Зрители могут испытывать трудности в прочтении текста субтитров при просмотре трехмерных изображений. Эта проблема, в частности, является неприятной для аудитории в трехмерном кинозале с большим экраном, к примеру, трехмерного кинотеатра IMAX®, в котором для трехмерных изображений представляется более сильный параллакс, и они кажутся более иммерсивными и расположенными ближе к аудитории, чем трехмерные изображения в меньшем трехмерном кинотеатре.

Хотя эта проблема представлена для субтитров, любая информация в дополнение к трехмерному изображению, которая должна отображаться с трехмерным изображением, может испытывать эти и другие проблемы, поясненные в данном документе.

Другой способ проецирования субтитров для трехмерного кинофильма с системой отображения традиционных субтитров состоит в том, чтобы располагать моноскопическую версию субтитров около верхней части экрана. Этот способ уменьшает дискомфорт при просмотре аудиторией, поскольку в большинстве трехмерных сцен содержимое изображений около верхней части кадров с изображениями зачастую имеет более удаленные значения глубины, чем содержимое изображений около нижней части кадров с изображениями. Например, содержимое изображений около верхней части изображения зачастую включает в себя небо, облака, крышу здания или возвышенности, которые кажутся расположенными на большом расстоянии от других объектов в сцене. Эти типы содержимого зачастую имеют глубину близко к экрану или позади глубины экрана. Зритель может находить, что проще читать моноскопическую версию субтитров в то время, когда близлежащее содержимое изображений располагается на большом расстоянии или даже позади глубины экрана. Тем не менее, зрители могут продолжать испытывать трудности, когда содержимое изображений около верхней части экрана имеет наблюдаемую глубину, которая находится близко к дальнему краю. Кроме того, зрители могут находить, что неудобно непрерывно фокусироваться на верхней части изображения, чтобы воспринимать субтитр или другую дополнительную информацию для изображения.

Соответственно, требуются системы и способы, которые могут приводить к отображению субтитров или другой дополнительной информации на приемлемой глубине или в другом местоположении на дисплее и с трехмерным изображением.

Кроме того, хотя некоторые существующие способы могут использоваться для того, чтобы определять глубину содержимого трехмерных изображений, такие существующие способы являются неподходящими для быстрого и динамического определения глубины содержимого трехмерных изображений. Традиционный способ стереосогласования не позволяет согласованно доставлять точные результаты диспаратности, поскольку он не может учитывать временное изменение содержимого изображений. Как результат, глубина трехмерных субтитров, вычисляемых на основе традиционного способа стереосогласования, не может быть согласована во времени и, таким образом, может приводить к дискомфорту при просмотре аудиторией. Кроме того, традиционный способ стереосогласования может не быть эффективным и достаточно надежным для приложений автоматизированных вычислений в реальном времени. Соответственно, также требуются системы и способы, которые могут использоваться для того, чтобы быстро и динамически определять глубину содержимого трехмерных изображений, так что глубина может использоваться для того, чтобы находить субтитр или другую информацию в дополнение к содержимому трехмерных изображений.

Сущность изобретения

Конкретные варианты осуществления касаются обработки и отображения субтитров в стереоскопическом трехмерном (3D) режиме при представлении трехмерного кинофильма, чтобы предоставлять возможность аудитории легко и комфортно читать изображения и субтитры. Стереоскопические трехмерные субтитры или трехмерные субтитры могут создаваться посредством отображения изображения субтитров для левого глаза и изображения субтитров для правого глаза с надлежащей диспаратностью или параллаксом.

В одном варианте осуществления, обрабатываются трехмерные субтитры, которые имеют адаптивную к содержимому глубину на основе трехмерных изображений с высокими уровнями эффективности вычислений и надежности вычислений.

В одном варианте осуществления, обрабатываются трехмерные субтитры, которые имеют адаптивную к содержимому глубину с высокими уровнями эффективности вычислений и надежности вычислений на основе сжатой версии трехмерных изображений, доступных в форме комплекта для цифровых кинотеатров (DCP).

В одном варианте осуществления, трехмерные субтитры, которые имеют адаптивную к содержимому глубину, обрабатываются и отображаются при поддержании согласованного воспринимаемого размера шрифта субтитров.

В одном варианте осуществления, предусмотрена трехмерная цифровая проекционная система для вычисления и отображения трехмерных субтитров с адаптивной к содержимому глубиной.

В одном варианте осуществления, трехмерные субтитры с адаптивной к содержимому глубиной, а также другие атрибуты адаптивных к содержимому субтитров, включающие в себя начертание шрифта, размер шрифта, цвет или яркость и позицию на экране, обрабатываются и отображаются.

В одном варианте осуществления, предусмотрена трехмерная цифровая проекционная система для вычисления и отображения трехмерных субтитров с адаптивной к содержимому глубиной, а также других атрибутов адаптивных к содержимому субтитров, включающих в себя начертание шрифта, размер шрифта, цвет или яркость и позицию на экране.

В варианте осуществления, последовательность трехмерных изображений и файл субтитров для последовательности трехмерных изображений принимаются. Файл субтитров включает в себя элемент субтитров и информацию синхронизации, ассоциированную с элементом субтитров. Элемент субтитров ассоциирован с сегментом последовательности трехмерных изображений на основе информации синхронизации. Карта абстрактной глубины вычисляется из сегмента, ассоциированного с элементом субтитров. Промежуточная глубина вычисляется на основе карты абстрактной глубины для элемента субтитров. Промежуточная глубина используется для того, чтобы определять атрибут рендеринга для элемента субтитров. Атрибут рендеринга выводится.

В варианте осуществления, предусмотрена среда для отображения изображений на ней. Среда для отображения включает в себя последовательность трехмерных изображений, которая имеет содержимое на переменных наблюдаемых глубинах. Среда для отображения также включает в себя элемент субтитров, который имеет наблюдаемую глубину, которая изменяется на основе переменных наблюдаемых глубин содержимого последовательности трехмерных изображений.

Эти иллюстративные варианты осуществления предназначены не для того, чтобы ограничивать или задавать раскрытие сущности, а для того, чтобы предоставлять примеры, чтобы помогать в их понимании. Дополнительные варианты осуществления поясняются в подробном описании, и дополнительное описание предусмотрено ниже. Преимущества, предлагаемые посредством одного или более различных вариантов осуществления, дополнительно могут пониматься посредством изучения данного подробного описания или посредством осуществления на практике одного или более представленных вариантов осуществления.

Краткое описание чертежей

Фиг.1 иллюстрирует представление предшествующего уровня техники трехмерного (3D) изображения с моноскопическими субтитрами, отображаемыми на экране.

Фиг.2 иллюстрирует представление трехмерного изображения со стереоскопическими субтитрами, отображаемыми на экране согласно одному варианту осуществления настоящего изобретения.

Фиг.3 иллюстрирует систему, которая допускает определение атрибутов рендеринга для стереоскопического субтитра, который должен отображаться на экране с трехмерным изображением согласно одному варианту осуществления настоящего изобретения.

Фиг.4 иллюстрирует блок-схему последовательности операций способа для вычисления стереоскопических субтитров, которые должны отображаться с трехмерным изображением согласно одному варианту осуществления настоящего изобретения.

Фиг.5 графически иллюстрирует абстракцию изображений согласно одному варианту осуществления настоящего изобретения.

Фиг.6 графически иллюстрирует проекцию на основе вертикальной дискретизации согласно одному варианту осуществления настоящего изобретения.

Фиг.7 графически иллюстрирует проекцию на основе многократной вертикальной дискретизации согласно одному варианту осуществления настоящего изобретения.

Фиг.8 графически иллюстрирует многозонную абстракцию изображений согласно одному варианту осуществления настоящего изобретения.

Фиг.9 графически иллюстрирует второй вариант осуществления многозонной абстракции изображений.

Фиг.10 графически иллюстрирует пару абстрактных изображений и карту абстрактной глубины согласно одному варианту осуществления настоящего изобретения.

Фиг.11 иллюстрирует функциональную блок-схему модуля определения промежуточной глубины согласно одному варианту осуществления настоящего изобретения.

Фиг.12 иллюстрирует распределение диспаратности сегмента трехмерного изображения согласно варианту осуществления настоящего изобретения.

Фиг.13 иллюстрирует дистограмму сегмента трехмерного изображения согласно одному варианту осуществления настоящего изобретения.

Фиг.14A является примером файла с текстом традиционных субтитров согласно одному варианту осуществления настоящего изобретения.

Фиг.14B является примером файла с текстом трехмерных субтитров с промежуточной глубиной согласно одному варианту осуществления настоящего изобретения.

Фиг.15 графически иллюстрирует выбор временного окна согласно варианту осуществления настоящего изобретения.

Фиг.16 графически иллюстрирует определение промежуточной глубины из дистограммы согласно одному варианту осуществления настоящего изобретения.

Фиг.17A и 17B графически иллюстрируют избирательное DCP-декодирование согласно одному варианту осуществления настоящего изобретения.

Фиг.18 графически иллюстрирует подполосы частот JPEG2K уровня 3 и соответствующие пакеты согласно одному варианту осуществления настоящего изобретения.

Фиг.19 является функциональной блок-схемой для системы вычислений адаптивных к содержимому трехмерных субтитров заранее согласно одному варианту осуществления настоящего изобретения.

Фиг.20 является функциональной блок-схемой для системы вычислений адаптивных к содержимому трехмерных субтитров в реальном времени согласно одному варианту осуществления настоящего изобретения.

Фиг.21 является блок-схемой последовательности операций способа для контроллера ввода субтитров согласно одному варианту осуществления настоящего изобретения.

Подробное описание изобретения

Определенные аспекты и варианты осуществления идей изобретения, раскрытых в данном документе, касаются способов и систем для отображения трехмерных (3D) изображений с дополнительной информацией, такой как субтитры, в местоположении и глубине на основе содержимого трехмерных изображений. Хотя раскрытые способы являются, в общем, подходящими для любого типа систем трехмерного стереоскопического отображения, они могут иметь конкретную применимость для трехмерных кинотеатров с иммерсивным окружением просмотра.

В некоторых вариантах осуществления, дополнительная информация, которая является субтитрами, отображается на глубине, которая является идентичной или иным образом основана на глубине содержимого в отображаемом трехмерном изображении. Фиг.2 иллюстрирует один вариант осуществления элемента 214 субтитров, отображаемого на глубине, которая основана на глубине основного изображаемого объекта 106 в трехмерном изображении. Посредством отображения элемента 214 субтитров на глубине, которая основана на содержимом трехмерного изображения, как трехмерное изображение, так и субтитр могут просматриваться одновременно и удобно для зрителя 104. Кроме того, если глубина основного изображаемого объекта 106 изменяется, глубина элемента 214 субтитров также может изменяться на основе изменения глубины основного изображаемого объекта 106.

Расположение по глубине элемента 214 субтитров может предоставляться в стереоскопическом способе посредством отображения вида для левого глаза и вида для правого глаза идентичного элемента субтитров с надлежащим параллаксом. Субтитр, отображаемый таким образом, может упоминаться как стереоскопический субтитр или быть иным образом известным как трехмерный субтитр. Величина параллакса, который может быть необходим для расположения по глубине субтитра, может быть определена посредством вычисления глубины основного изображаемого объекта 106 или эквивалентно посредством вычисления значений пикселной диспаратности основного изображаемого объекта 106.

Вид для левого глаза и вид для правого глаза трехмерного субтитра может быть создан посредством горизонтального сдвига элемента субтитров в позициях на экране. Например, текст субтитров вида для левого глаза может быть создан посредством горизонтального сдвига элемента субтитров вправо на десять пикселов, в то время как соответствующий вид для правого глаза текста субтитров может быть создан посредством сдвига элемента субтитров влево на десять пикселов. Результирующий трехмерный субтитр тем самым имеет диспаратность в двадцать пикселов между видами для правого глаза и для левого глаза. Фактическая воспринимаемая глубина элемента субтитров с такой диспаратностью зависит как от размера экрана дисплея, так и от разрешения изображений. Для изображения с разрешением в 2K с шириной изображения 2048 пикселов, которое отображается на экране шириной в семьдесят футов, элемент субтитров с диспаратностью в двадцать пикселов может казаться расположенным приблизительно на расстоянии четырнадцать футов от аудитории.

Субтитр может находиться впереди ближайшего объекта в трехмерном изображении в позиции элемента субтитров на фиксированную величину, которая может быть фиксированным числом дополнительной диспаратности. Например, если ближайший изображаемый объект находится в десяти футах от аудитории, элемент субтитров может быть расположен с четырьмя пикселами дополнительной диспаратности для каждого глаза, с полной дополнительной диспаратностью в восемь пикселов, что фактически располагает субтитр приблизительно на два фута ближе к аудитории, чем изображаемый объект. Поскольку изображения трехмерного кинофильма демонстрируют постоянно изменяющуюся глубину, глубина субтитра может изменяться согласно глубине содержимого изображений и может оставаться впереди ближайшего объекта в позиции элемента субтитров в изображении. В некоторых вариантах осуществления, дополнительная диспаратность может быть в диапазоне 1-20 пикселов для изображений с шириной в 2048 пикселов или в диапазоне 1-40 пикселов для изображений с шириной в 4096 пикселов. Глубина изображаемых объектов может вычисляться с использованием способа стереосогласования или других подходящих способов.

В некоторых вариантах осуществления, способы стереосогласования могут использоваться для того, чтобы вычислять пикселную диспаратность трехмерных изображений. Типично, элемент субтитров появляется на экране, когда пользователь начинает говорить или вскоре после этого, и исчезает, когда пользователь прекращает говорить. Средняя длительность отображения для элемента субтитров составляет несколько секунд, но она может быть намного более большей или меньшей при определенных обстоятельствах. В ходе отображения элемента субтитра множество кадров изображений проецируются на экране, и эти изображения могут содержать временное изменение содержимого, к примеру, движение объекта, изменение освещенности, исчезновение сцены и вырезки сцены.

Согласно некоторым вариантам осуществления настоящего изобретения, значение промежуточной глубины для элемента субтитров вычисляется посредством анализа всех кадров трехмерного изображения в пределах временного окна, которое соответствует длительности элемента субтитров. Значение промежуточной глубины для элемента субтитров может быть постоянным или может варьироваться между кадрами в течение длительности субтитра. Значение промежуточной глубины может быть ассоциировано с элементом субтитров и может быть характерным значением для этого элемента субтитров. Фактическое расположение по глубине элемента субтитров может быть определено на основе вычисляемого значения промежуточной глубины. Каждый элемент субтитров в трехмерном кинофильме может быть расположен на глубине, определенной посредством промежуточной глубины, которая является адаптивной к содержимому изображений.

Адаптивные к содержимому способы согласно некоторым вариантам осуществления могут быть дополнены для других атрибутов субтитров, включающих в себя, но не только, начертание шрифта субтитров, размер шрифта, цвет, яркость и позиции на экране. Любой тип атрибута может задаваться адаптивным к содержимому, чтобы улучшать впечатление от просмотра трехмерного кинофильма. Соответствующий способ или набор соответствующих способов анализа изображений может использоваться для того, чтобы определять задание каждого из упомянутых атрибутов субтитров.

Расположение по глубине элемента субтитров может быть сформировано посредством устройства посредством управления горизонтальными позициями вида для левого глаза и вида для правого глаза элемента субтитров, отображаемого на трехмерном экране. Расположение по глубине, сформированное посредством устройства, может или не может являться идентичным вычисляемой промежуточной глубине. Одним примером такого различия является то, что устройство может иметь ограниченный диапазон глубин и разрешение по глубине. Идентичное устройство также может управлять другими упомянутыми адаптивными к содержимому атрибутами субтитров.

Атрибуты традиционных субтитров могут предоставляться посредством текстового файла субтитров. Одним типом информации, предоставленной посредством файла субтитров, может быть начальное время и конечное время каждого элемента субтитров. Такая информация синхронизации может использоваться для того, чтобы определять временное окно для вычисления глубины и других адаптивных к содержимому атрибутов элемента субтитров.

Фиг.3 иллюстрирует один вариант осуществления системы, которая может использоваться для того, чтобы формировать трехмерные субтитры или другую информацию, которая должна отображаться с трехмерными изображениями. Система включает в себя вычислительное устройство 302, имеющее процессор 304, который может выполнять код, сохраненный на машиночитаемом носителе, к примеру, запоминающее устройство 306, чтобы инструктировать вычислительному устройству 302 вычислять атрибуты субтитров или другую информацию, которая должна отображаться с трехмерными изображениями. Вычислительное устройство 302 может быть любым устройством, которое может обрабатывать данные и выполнять код, который является набором инструкций, чтобы выполнять действия. Примеры вычислительного устройства 302 включают в себя настольный персональный компьютер, переносной персональный компьютер, серверное устройство, карманное вычислительное устройство и мобильное устройство.

Примеры процессора 304 включают в себя микропроцессор, специализированную интегральную схему (ASIC), конечный автомат или другой подходящий процессор. Процессор 304 может включать в себя один процессор или любое число процессоров. Процессор 304 может осуществлять доступ к коду, сохраненному в запоминающем устройстве 306, через шину 308. Запоминающее устройство 306 может быть любым материальным машиночитаемым носителем, допускающим сохранение кода. Запоминающее устройство 306 может включать в себя электронные, магнитные или оптические устройства, допускающие предоставление в процессор 304 исполняемый код. Примеры запоминающего устройства 306 включают в себя оперативное запоминающее устройство (RAM), постоянное запоминающее устройство (ROM), гибкий диск, компакт-диск, цифровое видеоустройство, магнитный диск, ASIC, конфигурируемый процессор или другое устройство хранения данных, допускающее материальное осуществление кода. Шина 308 может быть любым устройством, допускающим передачу данных между компонентами вычислительного устройства 302. Шина 308 может включать в себя одно устройство или несколько устройств.

Вычислительное устройство 302 может совместно использовать данные с дополнительными компонентами через интерфейс 310 ввода-вывода (I/O). Интерфейс 310 ввода-вывода может включать в себя USB-порт, Ethernet-порт, интерфейс последовательной шины, интерфейс параллельной шины, интерфейс беспроводного подключения или любой подходящий интерфейс, допускающий предоставление возможности передач данных между вычислительным устройством и периферийными устройствами/сетями 312. Периферийные устройства/сети 312 могут включать в себя клавиатуру, дисплей, устройство мыши, интерфейс сенсорного экрана или другое пользовательское интерфейсное устройство/устройство вывода, допускающее прием команд от пользователя и предоставление команд в вычислительное устройство 302. Другие периферийные устройства/сети 312 включают в себя Интернет, сеть intranet, глобальную вычислительную сеть (WAN), локальную вычислительную сеть (LAN), виртуальную частную сеть (VPN) или любую подходящую сеть связи, которая дает возможность вычислительному устройству 302 обмениваться данными с другими компонентами.

Инструкции могут быть сохранены в запоминающем устройстве 306 как исполняемый код. Инструкции могут включать в себя конкретные для процессора инструкции, сформированные посредством компилятора и/или интерпретатора из кода, написанного на любом подходящем языке компьютерного программирования, к примеру, C, C++, C#, Visual Basic, Java, Python, Perl, JavaScript и ActionScript. Инструкции могут быть сформированы посредством программных модулей, которые сохраняются в запоминающем устройстве 306, и когда выполняются посредством процессора 304, могут инструктировать вычислительному устройству 302 выполнять действия.

Программные модули могут включать в себя модуль 314 декодирования изображений, модуль 316 выбора временного окна, модуль 318 абстракции изображений, модуль 320 вычисления абстрактной глубины, модуль 322 определения промежуточной глубины и модуль 324 вычисления атрибутов рендеринга. Модуль 314 декодирования изображений может использоваться для того, чтобы декодировать данные изображений для левого глаза и данные изображений для правого глаза, которые кодируются или шифруются в несжатый и незашифрованный формат. Модуль 316 выбора временного окна может выбирать сегмент данных трехмерных изображений для каждого элемента субтитров на основе информации синхронизации субтитров в файле субтитров. Модуль 318 абстракции изображений может упрощать каждый сегмент трехмерного изображения до пары левых и правых абстрактных изображений (например, одно изображение из последовательности изображений для левого глаза и одно изображение из последовательности изображений для правого глаза). Модуль 320 вычисления абстрактной глубины может вычислять карту абстрактной глубины из левых абстрактных изображений и правых абстрактных изображений. Модуль 322 определения промежуточной глубины может вычислять промежуточную глубину для элемента субтитров на основе карты абстрактной глубины. Модуль вычисления атрибутов рендеринга может определять атрибут рендеринга для элемента субтитров, например, на основе промежуточной глубины для элемента субтитров и другой информации изображений.

Эта конфигурация примерной системы предусмотрена просто для того, чтобы иллюстрировать потенциальную конфигурацию, которая может использоваться для того, чтобы реализовывать конкретные варианты осуществления. Другие конфигурации, конечно, могут быть использованы.

Фиг.4 иллюстрирует один вариант осуществления способа для вычисления атрибутов для элементов трехмерных субтитров на основе содержимого трехмерных изображений. Хотя способ, показанный на фиг.4, описывается как применяемый к субтитрам, способ может применяться к любому типу информации в дополнение к трехмерным изображениям. Кроме того, фиг.4 описывается в отношении системы по фиг.3, но возможны другие реализации.

На этапе 402, последовательность трехмерных изображений принимается посредством вычислительного устройства 302. Последовательность трехмерных изображений может включать в себя последовательность изображений для левого глаза и последовательность изображений для правого глаза, которая ассоциирована с последовательностью изображений для левого глаза. В некоторых вариантах осуществления, последовательность трехмерных изображений принимается как кодированный файл, к примеру, файл в формате комплекта для цифровых кинотеатров (DCP) или видеофайл MPEG2. Модуль 314 декодирования изображений может декодировать кодированный файл в формат несжатого и незашифрованного файла.

На этапе 404, вычислительное устройство 302 принимает файл субтитров, который включает в себя, по меньшей мере, один элемент субтитров, ассоциированный с информацией синхронизации. Информация синхронизации может соответствовать информации синхронизации трехмерного кинофильма. Элемент субтитров может включать в себя текст или другие атрибуты или любую другую дополнительную информацию для отображения с помощью последовательности трехмерных изображений.

На этапе 406, вычислительное устройство 302 может ассоциировать элемент субтитров с сегментом последовательности трехмерных изображений на основе информации синхронизации. Модуль 316 выбора временного окна может выбирать сегмент изображений из трехмерной последовательности на основе информации синхронизации элемента субтитров. В некоторых вариантах осуществления, модуль 316 выбора временного окна может экономить время вычисления посредством пропуска секций последовательностей изображений, которые не ассоциированы с субтитрами, при обработке оставшихся секций. Последовательности изображений также могут быть секционированы на сегменты на основе ограничения на длину последовательности изображений. Каждый сегмент может быть ассоциирован с элементом субтитров с использованием информации синхронизации. Например, каждый сегмент изображения ассоциирован с временным окном и может быть ассоциирован с элементами субтитров, имеющими информацию синхронизации, которая находится в пределах временного окна.

На этапе 408, вычислительное устройство 302 вычисляет карту абстрактной глубины из сегмента изображения, ассоциированного с элементом субтитров. Карта абстрактной глубины может быть представлением значений глубины или значений пикселной диспаратности для кадров с изображениями или определенных кадров с изображениями сегмента. В некоторых вариантах осуществления, модуль 318 абстракции изображений может упрощать сегмент до пары левых и правых абстрактных изображений, одно из последовательности изображений для левого глаза сегмента и одно из последовательности изображений для правого глаза сегмента. Абстрактное изображение может быть упрощенной версией сегмента изображения, в котором каждый кадр с изображением сегмента уменьшается до одной строки абстрактного изображения посредством проецирования каждого столбца пикселов кадра с изображением в один пиксел. Левое абстрактное изображение, которое проецируется таким образом от сегмента изображения для левого глаза, и правое абстрактное изображение, которое проецируется от соответствующего сегмента изображения для правого глаза, формируют пару абстрактных изображений. Модуль 320 вычисления абстрактной глубины может вычислять значения глубины или значения пикселной диспаратности для пары абстрактных изображений и сохранять результирующую информацию глубины в карте абстрактной глубины. Карта абстрактной глубины может включать в себя значения глубины или значения пикселной диспаратности для всех пикселов или определенных пикселов пары абстрактных изображений.

На этапе 410, вычислительное устройство 302 вычисляет промежуточную глубину на основе карты абстрактной глубины для элемента субтитров. Промежуточная глубина может быть характерной глубиной для элемента субтитров, и она может быть постоянным или переменным значением в течение длительности элемента субтитров. Промежуточная глубина может представлять изменения глубины со временем в последовательностях трехмерных изображений. В некоторых вариантах осуществления, модуль 322 определения промежуточной глубины вычисляет промежуточную глубину для элемента субтитров, которая является постоянным значением или значением, которое изменяется в течение длительности элемента субтитров.

На этапе 412, вычислительное устройство 302 использует промежуточную глубину для того, чтобы определять атрибут рендеринга для элемента субтитров. Примеры атрибутов рендеринга включают в себя расположение по глубине, размер шрифта, цвет шрифта, позицию на экране и начертание шрифта трехмерных субтитров, а также цвет, размер, позицию и начертание дополнительной информации, к примеру, изображения. В некоторых вариантах осуществления, модуль 324 вычисления атрибутов рендеринга использует промежуточную глубину, которая основана, по меньшей мере, частично на глубине содержимого ассоциированной последовательности трехмерных изображений, чтобы определять атрибут рендеринга, который включает в себя, по меньшей мере, одну инструкцию для рендеринга элемента субтитров. Например, промежуточная глубина может быть определена как атрибут рендеринга глубины для элемента субтитров или использована для того, чтобы определять ат